일단 대략적인 수정법을 찾아냈으니, 역자를 구하기로 했다.
늑대와 향신료 갤러리에 글쓰니 유동 몇명이 도와주기로 했다.
공개번역이 처음이라 여러가지 플랫폼 중 무엇을 써야 할 지 몰랐으나
몇십명씩 달려들어 하는 번역이 아니기에 구글 스프레드시트를 이용하기로 했다.
기존 AssetStudio를 이용한 json파일을 잘 다듬고, 엑셀로 정리하였다.
이후 제일 위에 가이드를 놓고,
일어/영어/중국어 원문과 일어 파파고번역, 일어 구글번역을 참고용으로 달아두었다.
달아두는 작업은 Google Sheet의 =GOOGLETRANSLATE() 함수와
MS Excel의 자체 제작 플러그인을 이용하여 일괄적으로 처리되게 하였다.
영어/일어/중국어 역자가 자동 번역을 참고하여 번역하기 쉽게 해 둔 것이고,
영어와 일어가 내용적인 부분에서 상당히 차이나게 적혀있기에
영어 번역과 일어 번역이 있다면 일어 번역쪽을 채택하였다.
저 파일을 읽기 모드로 공유한 후, 댓글 달기를 이용하여 역자가 번역결과를 달고,
내가 그것을 보며 맞춤법 검사 및 어색한 부분을 다시 댓글로 달고,
피드백을 받거나 임의대로 수정 후 파란 칸에 결과를 적은 후 비고란에 수정사항을 적었다.
늑갤 유동 짱짱맨들 ㅋㅋ
전체 번역이 1주일도 채 걸리지 않았다.
특히 애니메이션 파트가 300줄가량 되었던 걸로 아는데, 하룻새에 끝낸 거로 기억난다.
번역이 진행중일 때 여러가지 한글 이식 관련 삽질을 했는데
결국 번들에 폰트를 삽입하고, 출력하는 것은 외부 프로그램을 이용하기로 했다.
번들에 폰트 삽입하는 것은 UnityEX CLI모드를 사용하면 되고(bat파일) -> 나눔고딕
외부 프로그램은 BeplnEx for il2cpp와 Xunity.Autotranslate 플러그인을 이용하려고 한다.
'한글패치 작업 내역' 카테고리의 다른 글
메이드 인 어비스: 어둠을 목표로 한 연성 (3) | 2022.09.11 |
---|---|
늑대와 향신료 vr2 파일구조 (0) | 2021.11.28 |
늑대와 향신료 VR2 한글패치 작업내역 (2) (2) | 2021.06.21 |
늑대와 향신료 VR2 한글패치 작업내역 (1) (0) | 2021.05.18 |
장난을 잘 치는 타카기 양 VR 한국어 패치 작업내역 (5) - 업데이트 (0) | 2021.02.01 |