장황하게 설명해놨지만, 별게 없다
-------------------------------------
3줄요약:
파일뜯기 <UnityEX>를 통한 파일 export
파일수정 <한글화 작업>
파일넣기 <UnityEX>를 통한 파일 import
-------------------------------------
<UnityEX>를 통한 파일 export
1. Resources.assets 파일 中 이미지 한글화에 필요한 .DDS파일을 Export with convert로 추출
2. Resources.assets 파일 中 텍스트 한글화에 필요한 MonoBehaviour 파일들을 Export selected로 추출
--->현재 폴더 상황: takagisanVR\takagisan_vr_Data\ 안에 Unity_Assets_Files라는 폴더가 신규 생성됨
--->해당 폴더 resources를 들어가 보면, Textures 폴더에 .DDS파일이 추출되어 있고, MonoBehaviour 파일들이 있음
<한글화 작업>
3. 이미지 - DDS파일을 PNG파일로 변환 후, 포토샵으로 수정. 수정 후 PNG파일을 DDS파일로 변환, 기존파일 대체
4. 텍스트 - Notepad++ 찾기 - 파일에서 찾기 기능을 이용하여
<そういう高木さんだって、居残り掃除しているじゃないか>와 같은, 대사의 일부를 검색하면
수많은 MonoBehaviour파일 중 어느 파일에 대사가 들어있는지 알 수 있음.
타카기VR의 경우 5개의 파일에 들어있었음. 확장자는 모두 .-19이고,
resources_00001~5.-19의 형태를 띄는걸 알 수 있었음.
5. resources_00001~5.-19 파일을 UnityText로 불러오고, 수정한다. (불러오기 전에 Char Range 지정 필수)
6. 수정한 다음 pack를 누르면 resources_new 폴더에 수정된 MonoBehaviour 파일들이 생긴다.
7. 기존 resources폴더 내부의 내용물들을 resources_new안에 있는 파일들로 교체한다
8. 이후 resources_new폴더는 비었을테니, 내용물과 폴더 삭제
--->현재 폴더 상황: takagisanVR\takagisan_vr_Data\Unity_Assets_Files 내부에 수정된 MonoBehaviour 파일, resources 폴더가 있다. resources 폴더 내부엔 수정된 DDS 파일들이 있다.
<UnityEX>를 통한 파일 import
9. 이제 남은건 .DDS 확장자인 수정된 이미지 파일들과, 수정된 MonoBehavior 파일들일 것이다.
이들을 다시 resources.assets 파일에 합쳐줘야 한다.
걍 UnityEX를 열고, Import Files를 하면 끝
10. 구동 테스트를 해 보고, 혹시 모르니 Unity_Assets_Files를 압축해서 백업해둔다.
정상작동한다면 백업본만 남기고 Unity_Assets_Files폴더를 아예 지워도 무방하다.
컴공도 아니고, 한글화도 해본 적 없는 완전 초짜라 생각보다 힘든 과정이었다.
하지만, 게임 구조가 복잡하지 않고 암호화도 되어있지 않으며, 대사도 짧아서 할만했다.
자료수집/기본적인 정보 파악을 2~3일정도 했고, 이미지 한글화-대사 한글화 둘 다 합쳐서 10시간정도 걸렸다.
사용한 툴들과 다운로드 링크
UnityEX : forum.zoneofgames.ru/topic/36240-unityex/
UnityAssetsBundleExtractor_2.2 : github.com/DerPopo/UABE
UnityText : yadi.sk/d/G0BB91GvHynVhw
DDS Converter 1.4 (png to dds) : vvvv.org/contribution/dds-converter
DDS Converter (dds to png) : www.ddsconverter.com/
사용한 사이트
OCR : www.i2ocr.com/free-online-japanese-ocr
일어 번역 : papago.naver.com/
유니코드 정보1 : www.compart.com/en/unicode/
유니코드 정보2 : unicode-table.com/en/
utf-8 byte counter : mothereff.in/byte-counter
전각-반각 변환기 1 : so-zou.jp/web-app/text/fullwidth-halfwidth/
전각-반각 변환기 2 : dencode.com/en/string/character-width
전각-반각 변환기 3 : ko.enjoyjapan.co.kr/japanese_character_half_full_converter.php
유니티 게임을 간단하게 번역하고 싶은데, 정보가 너무 없어 번역하기 힘든 사람들을 위해
간단하게 글로 남겨둔다.
'한글패치 작업 내역' 카테고리의 다른 글
늑대와 향신료 VR2 한글패치 작업내역 (1) (0) | 2021.05.18 |
---|---|
장난을 잘 치는 타카기 양 VR 한국어 패치 작업내역 (5) - 업데이트 (0) | 2021.02.01 |
장난을 잘 치는 타카기 양 VR 한국어 패치 작업내역 (3) (0) | 2020.11.10 |
장난을 잘 치는 타카기 양 VR 한국어 패치 작업내역 (2) (2) | 2020.11.10 |
장난을 잘 치는 타카기 양 VR 한국어 패치 작업내역 (1) (0) | 2020.11.10 |