예시 게임 :Muck (https://store.steampowered.com/app/1625450/Muck/) ------- 필요 프로그램 / 자료 UABE류 :UABE (https://github.com/DerPopo/UABE/releases) :UAAE (https://github.com/Igor55x/UAAE/releases) :UABEA (https://github.com/nesrak1/UABEA/releases) -UABE 사용방법이 어렵다면 UABEA를 사용하자. 본문의 경우 UABEA를 이용하여 진행하겠다. -UABE/UAAE/UABEA 3개 다 받을 필요는 없다. 필요에 따라 다운받자. Asset Studio https://github.com/Perfare/AssetStudio/relea..
hex부분을 이용하여 sdf폰트 atlas의 전체 가로 세로 값을 알아보기 위해 uabe를 이용하였다. UABE가 현재 지원되지 않으니 UAAE나 UABEA를 이용하면 확인 가능 방법: 테스트용 유니티 빌드(4096x4096, 8192x8192, 4096x8192)를 이용, 1. 4096x4096 파일의 원본 monobehaviour를 export to raw / monobehaviour 버튼 후 export를 이용하여 추출한 후, 2. UABE를 통한 export dump to txt -> 메모장에서 값을 1234x5678로 수정 -> import dump 3. 1번의 방법을 이용하여 수정 후의 monobehaviour파일과 TMPro_Fontasset파일을 추출 4. hxd를 이용하여 데이터 비교 결..
일단 대략적인 수정법을 찾아냈으니, 역자를 구하기로 했다. 늑대와 향신료 갤러리에 글쓰니 유동 몇명이 도와주기로 했다. 공개번역이 처음이라 여러가지 플랫폼 중 무엇을 써야 할 지 몰랐으나 몇십명씩 달려들어 하는 번역이 아니기에 구글 스프레드시트를 이용하기로 했다. 기존 AssetStudio를 이용한 json파일을 잘 다듬고, 엑셀로 정리하였다. 이후 제일 위에 가이드를 놓고, 일어/영어/중국어 원문과 일어 파파고번역, 일어 구글번역을 참고용으로 달아두었다. 달아두는 작업은 Google Sheet의 =GOOGLETRANSLATE() 함수와 MS Excel의 자체 제작 플러그인을 이용하여 일괄적으로 처리되게 하였다. 영어/일어/중국어 역자가 자동 번역을 참고하여 번역하기 쉽게 해 둔 것이고, 영어와 일어가 ..
저번에 알아낸 것 CAB-45f355aa5c8dd284159ee83268ece156_00001.-3 -> 크레딧 CAB-45f355aa5c8dd284159ee83268ece156_00001.114 -> 대사 (SerifData) CAB-45f355aa5c8dd284159ee83268ece156_00002.114 -> 옵션/메뉴(UI) 폰트 수정 및 구조를 보기 위해 UABE로 열어보니 해당 bundle파일이 압축되어 있다고 한다. :원본크기: 136kb, 압축해제 후 크기: 533kb 근데 info를 눌러봐도 Export를 눌러봐도 응답없음이 뜬다. 10분정도 기다리면 응답없음이 풀리는데, 이후 export를 하더라도 계속 같은 파일이 나온다. 혹시나 해서 data.unity3d 파일을 열어보니 2019..
0. 오딘, TWRP리커버리, 리니지 롬, GApps 다운로드 ODIN (3.14.4) > https://dl2018.sammobile.com/Odin3-v3.14.4.zip TWRP > https://twrp.me/Devices/ Lineage ROM > XDA 포럼 -> 게시글 내 추천하는 GApps 설치 1. 다운로드 모드 진입 -> TWRP를 오딘을 이용하여 설치 -> 최신 버전 오딘 이용, [AP] 클릭 후 TWRP리커버리 설치 파일 클릭하여 설치 -> 설치 시, 오딘 Options -> Auto Reboot와 F.Reset Time을 체크 해제하고 진행 2. TWRP 리커버리로 진입 후 리니지 롬, GAPPS를 설치 3. 재부팅 후, Lineage os recovery 절대 설치하지 말기
예전에 작업시 텍스트 파일로 저장해놨던 것을 옮김 2021. 01. 28. (목) 늑대와 향신료 VR2가 2020년 12월 10일에 출시됐는데 아직까지 한글패치를 한단 사람도, 했던 사람도 없어서 장난을 잘 치는 타카기양 VR 한글화 경험을 토대로 내가 번역하기로 마음먹고, 대사 에셋이 어디에 있나 찾아봤음 노트패드++를 이용해 파일에서 찾기 -> 처음 나오는 영문 자막인 blows를 검색하니 ?hen the ? blows through a harvest-ready가 나온다. 파일은 parameter_assets_parameterparametergroup_a694961d490c8a3ad53adfc9e6ae9408.bundle 파일이다. uabe로 번들을 풀려니까 안풀려서, 여기서 한 3시간정도 전을 굽다..
1. PowerTunnel 앱 실행 후 2. Settings > Connection settings > Proxy mode 켜기 3. Local proxy server IP address: 127.0.0.1 / Local proxy server port: 9000 설정 -그 외에 다른 설정은 건드리지 않음. (기본값: enable chunking / add a dot after host / mix host header case 다 ON) 4. 설정에서 나와 Start를 누른 후, ADGuard 앱을 실행 5. 좌측 상단 메뉴버튼 터치 > 설정 > DNS 필터링 > ADGuard DNS (DNS-over-QUIC) 설정 6. 좌측 상단 메뉴버튼 터치 > 설정 > 네트워크 > 프록시 > 프록시 서버 추가 -..
# Steam의 VR 게임(애니메이션)인 Spice&Wolf VR2 (狼と香辛料VR2) 한글패치입니다. # 본 패치는 불법 게임이용과 무관하며, 모든 저작물의 권리는 원작자, 권리사한테 있습니다. => SpicyTails社의 허락을 맡은 후 배포하는 패치입니다. 더보기 # 해당 한글패치는 네이버의 과 를 사용하고 있습니다. # 패치 제작자의 허락 없이 해당 한글패치 파일 혹은 링크를 무단으로 가져가는 행위를 일절 금합니다. https://store.steampowered.com/app/1348700/SpiceWolf_VR2/ Save 30% on Spice&Wolf VR2 on Steam The team behind the original series has gotten together to bring ..
# 게임의 모든 저작권은 원제작사, 유통사한테 있습니다. # 본 패치는 영리적 목적을 추구하지 않으며, 원제작사/유통사의 요청 시 언제든 삭제될 수 있습니다. 현재는 작동하지 않습니다. VR 기기가 없기에, 추후 수정 여부가 불확실합니다. 한글패치 만드실 분 계시면 저 상관 말고 만드세요. 더보기 아마 최종본이 되지 않을까 싶습니다. 1&2학기 통합본이 만약 스팀에 나온다면, 그때쯤이나 묶어서 할 듯 하네요 역자가 따로 없어서 오역 의역이 많은데, 오역인지를 알 수 없어서 수정을 못합니다 0. 다운로드 1. 적용 방법 1. 다운받은 압축파일을 풀면 resources.assets 파일이 나옵니다. 2. 이걸 (스팀 설치 경로)\steamapps\common\takagisanVR\takagisan_vr_Da..
이사가기까지 2주정도 남았으므로 패치 리워크 드감 근데 다 까먹어서 큰일난듯 그래도 예전에 해둔게 있으니 그거로 대충 작업하려고 함 대충 순서 1. unityEX를 이용, resources.assetst에서 dds파일들 export / MonoBehaviour 중 대사파일 export 2. dds to png로 변환 후 다시 png to dds 오역 수정 ex) 해변편 마지막에서 뜬금없이 끝에 걸렸니 어쩌니 하는거 수정 작업시간 2시간정도